This ends many games prematurely which could have otherwise developed interestingly.
Therefore I suggest:
1. Programming the game so defending players are not allowed to move their king into a square where he can be immediately captured.
[EDIT: Alternatively we can introduce a move take back option which can be offered if the otherwise winning side chooses. In a head to head irl, I’d always tell my opponent to make another move, same if they open up a line for me to escape through immediately.]
2. Introducing the historical warning words into the online game. As I wrote elsewhere:
gulo wrote: ↑Wed Dec 04, 2024 11:55 amI also included the warning words both from Tablut and Tawlbwrdd, since I think that brings a lot of flavour to the game when played face to face.
Tablut has:
- Raichi (hole/opening)
- Tuichu (through them)
Tawlbwrdd has:
- Gwrheill (goes hale)
- Gwiliwch eich brenin (watch your king)
Tawlbwrdd's "gwrheill" I interpreted as "goes hale”, from Old Norse "gengr heill" (literally "it goes healthy/hale"), which should be said when you wish to place any piece unharmed between two enemy pieces/squares. This word was not translated in the original attempt in Murray's interpretation, and no satisfactory Welsh translation seems viable (not sure where Wikipedia's interpretation "I am your liegeman" comes from, since it's not from the original) [turns out that proposal was put forward by Martha Bayless in "Alea, Tæfl, and Related Games: Vocabulary and Context" (2005), but I don’t know her arguments for that since I haven’t been able to access her text yet]. It makes sense that a game whose name itself [may be] a Norse borrowing, "Taflborð", has a Norse-derived warning word in the mix.
"Gwiliwch eich brenin" is a bit tricky in the original since the description is hard to understand, but my interpretation is that it's basically a way to say "check" when the king is threatened.
In the compiled variants I rendered the warning words, like this:
Goes hale! - when placing one of your pieces
unharmed between two enemy pieces.
Hole! - if there’s an opening for the king.
Through! - if there are two openings.
Hnefinn! (the king!) - if the king
is threatened by the next move.